I EU GREEN – UEX Photo Contest “Collection of Emotions for Diversity”

Segundo premio

Rafaela Pizarro Pérez

Imperecedero

Inquebrantable es el vínculo que nos une con la criatura húmeda, la flor que brota de nuestras entrañas. Que no se trata de sangre, se trata del pacto que elegimos adquirir por voluntad propia. Dar lo que fuera por verle sonreír, existir y sobre todo, no sufrir. Entonces transcurre la vida con una interminable duda de si hacemos bien o mal, porque siempre queremos ser mejores para alguien que, con unos ojos más pequeños que los nuestros, te mira con admiración. Alejandro es un hombre transgénero que actualmente tiene 55 años y fue madre a los 30 años.

Unbreakable is the bond that connects us to the damp little creature, the flower that blooms from our very core. It is not about blood — it is about the pact we willingly choose to make. We would give anything to see them smile, to see them exist, and above all, not to suffer. Life then unfolds under a constant doubt: are we doing right or wrong? Because we always strive to be better for someone who, with eyes smaller than ours, looks at us with admiration. Alejandro is a transgender man, currently 55 years old, who became a mother at the age of 30.

Rafaela Pizarro Pérez

inmarcesible

La fotografía muestra a dos personas en un gesto íntimo y protector. Una figura más joven abraza suavemente por detrás a una persona mayor, ambos con los ojos cerrados. Están semidesnudos, en un espacio con poca luz y paredes envejecidas, lo que potencia el contraste entre la oscuridad y la piel iluminada. La escena transmite respeto, confianza y un amor que desafía los estereotipos. La luz natural recae delicadamente sobre sus cuerpos, destacando la ternura del gesto y la dignidad del vínculo.

 

The photograph depicts an intimate and protective gesture between two people. A younger figure gently embraces an older person from behind, both with their eyes closed. Their bare torsos are softly lit in a dim, aged space, creating a contrast that emphasizes the tenderness of the moment. The setting, with its subtle light and quiet atmosphere, enhances the sense of care, respect, and emotional depth. The image speaks of affection that transcends age, appearance, or convention.

 

Ángela González Gallego

Tears and Sensibility

Fotografía de retrato realizada en interior. La inspiración han sido las obras prerafaelitas de John William Waterhouse y la literatura barroca. Las alas y el corsé están realizados a mano, por artesanos nacionales.

Portrait photograph taken indoors. The inspiration comes from the Pre-Raphaelite works of John William Waterhouse and Baroque literature. The wings and corset were handcrafted by local artisans.

José Maldonado Escribano

Axel, Trans-Gresor II

Axel, que juega libremente con su cuerpo dentro de un espacio donde el graffiti trasero da fuerza a la imagen, nos reta con su mirada y lanza un grito de libertad rompiendo su camiseta y presenta su pecho operado, del que se siente muy orgulloso.

Axel, who freely plays with his body within a space where the graffiti in the background adds strength to the image, challenges us with his gaze and lets out a cry of freedom by tearing his shirt and revealing his surgically altered chest, of which he is deeply proud.

David Piqueras Aparicio

La Diversidad es un tesoro

La diversidad es un tesoro que enriquece la vida de las personas, ya que nos permite aprender de los demás, descubrir nuevas formas de pensar y sentir, y valorar lo que nos une y nos hace diferentes.

Diversity is a treasure that enriches people’s lives, as it allows us to learn from others, discover new ways of thinking and feeling, and appreciate both what unites us and what makes us different.

David Piqueras Aparicio

La Diversidad hace la fuerza

Un grupo de mujeres se abraza y sonríe tras completar una prueba deportiva. Todas llevan camisetas negras y cintas con la palabra “Survivor”, lo que refuerza la sensación de unión, superación y fuerza colectiva. La fotografía transmite energía, sororidad y diversidad, destacando el valor del trabajo en equipo sin importar el origen o la apariencia.

A group of women smile and embrace after completing a sports challenge. They all wear black shirts and headbands reading “Survivor”, symbolizing unity, resilience, and strength. The photo radiates energy and sisterhood, celebrating diversity and the power of working together beyond appearances or backgrounds.

David Piqueras Aparicio.

Más Diversidad más Igualdad

Sobre un fondo morado, un plato blanco contiene dos huevos rotos con sus yemas intactas. A un lado, se ven las cáscaras pintadas con los símbolos de género masculino y femenino. Esta imagen sencilla pero simbólica habla de la mezcla, la igualdad y la necesidad de romper estereotipos para construir una sociedad diversa y equitativa.

On a purple background, a white plate holds two cracked eggs with intact yolks. On the side, the eggshells are painted with male and female gender symbols. This simple yet powerful image explores themes of blending, equality, and breaking stereotypes to build a more diverse and fair society.

Santiago Cáceres Rojo

Amenaza

Fotografía tomada en Dunkerque, Francia. La fotografía muestra una plaza urbana en la que una paloma aparece en primer plano, iluminada por la luz de la mañana. Al fondo, una estatua de un personaje histórico con espada en alto domina la escena desde su pedestal. El contraste entre la quietud del ave y la pose imponente de la figura escultórica crea una tensión visual. La imagen invita a reflexionar sobre la relación entre poder y vulnerabilidad, entre símbolos de conquista y la vida cotidiana que resiste bajo su sombra.

Photograph taken in Dunkirk, France. The image captures an urban square where a pigeon appears in the foreground, illuminated by the morning light. In the background, a statue of a historical figure holding a sword aloft dominates the scene from its pedestal. The contrast between the stillness of the bird and the imposing stance of the sculpted figure creates a visual tension. The image invites reflection on the relationship between power and vulnerability, between symbols of conquest and everyday life that quietly endures in their shadow.

Santiago Cáceres Rojo

Atrapada I

Fotografía tomada en el Sierro de Almaraz, Cáceres. Muestra una delicada flor silvestre de color lila que emerge entre un conjunto de ramas oscuras. El contraste entre la fragilidad de la flor y la rigidez de las ramas crea una fuerte carga visual y simbólica. La luz natural ilumina suavemente la flor, destacando sus formas y colores frente al fondo sombrío. La imagen sugiere la resistencia de la belleza y la vida frente a los obstáculos, y puede leerse como una metáfora visual de las identidades que florecen incluso en contextos que las oprimen.

Photograph taken in Sierro de Almaraz, Cáceres. It captures a delicate lilac wildflower emerging from a cluster of dark branches. The contrast between the flower’s fragility and the rigidity of the branches creates a powerful visual and symbolic impact. Natural light gently illuminates the flower, highlighting its shapes and colors against the shadowy background. The image suggests the resilience of beauty and life in the face of adversity, serving as a visual metaphor for identities that bloom even in oppressive contexts.

María Porras Alcón

Contigo nada es complicado

Un momento de afecto entre dos mujeres en un espacio urbano abierto. Una de ellas está sentada en una silla de ruedas, mientras la otra se inclina hacia ella en un gesto de cariño y complicidad. Ambas sonríen y se miran con ternura. La luz suave del día, el entorno natural y el gesto íntimo crean una escena que transmite libertad, conexión y amor sin barreras. La imagen visibiliza la diversidad funcional desde una perspectiva positiva e inclusiva.

It captures a moment of affection between two women in an open urban setting. One of them is seated in a wheelchair, while the other leans in close in a tender and caring gesture. They smile and gaze at each other with warmth. The soft daylight, natural surroundings, and intimate posture create a scene filled with freedom, connection, and love without barriers. The image brings visibility to functional diversity from a positive and inclusive perspective.

Primer premio

Hèctor Abela Arbués

Homenaje a Dolly Parton

Este retrato homenajea a Dolly Parton, famosa por su estilo glamuroso. Dijo una vez que si no hubiese nacido chica, habría sido drag queen. Con este retrato drag, quiero poner de relieve su apoyo a la comunidad lgtbi y la importancia de aceptar las diferencias: “If you’re gay, you’re gay. If you’re straight, you’re straight. And you should be allowed to be how you are and who you are.”

This portrait pays tribute to Dolly Parton, known for her glamorous style. She once said that if she hadn’t been born a girl, she would have been a drag queen. With this drag portrait, I want to highlight her support for the LGTBI community and the importance of embracing differences: “If you’re gay, you’re gay. If you’re straight, you’re straight. And you should be allowed to be how you are and who you are.”

José Reyes Belzunce

Diversidad

Instantánea en Ramblas de Barcelona. Captura una escena urbana llena de movimiento en un cruce de calles muy transitado. Entre la multitud, una persona con una imagen llamativa —ropa ajustada, colorida y tacones— camina con decisión y seguridad bajo un haz de luz que resalta su figura. El contraste entre ella y el resto de viandantes llama la atención y simboliza la libertad de expresión, la identidad visible y el derecho a ocupar el espacio público siendo uno mismo. Es una imagen que celebra la diversidad como parte viva de la ciudad.

Snapshot taken on Las Ramblas in Barcelona. It captures a lively urban scene at a busy street crossing. Among the crowd, a person with a striking appearance—tight, colorful clothing and high heels—walks with confidence and determination under a beam of light that highlights their figure. The contrast between this person and the rest of the pedestrians draws attention and symbolizes freedom of expression, visible identity, and the right to occupy public space as one’s true self. It is an image that celebrates diversity as a vibrant part of the city.

José Reyes Belzunce

Sitges

La fotografía retrata a una pareja disfrazada en una esquina urbana, con motivo del carnaval en esta emblemática localidad catalana. Ambos visten trajes inspirados en personajes icónicos de la saga Star Wars, evocando a Obi-Wan Kenobi y la Princesa Leia. La escena, ambientada en una calle tranquila con locales cerrados, resalta la presencia lúdica y expresiva de los protagonistas. La imagen combina humor, cultura pop y libertad de expresión, en un contexto donde el disfraz se convierte en vehículo de identidad, creatividad y celebración de la diversidad.

The photograph portrays a couple in costume standing on a quiet urban corner during the iconic Sitges Carnival. They are dressed as characters from the Star Wars universe, evoking Obi-Wan Kenobi and Princess Leia. Surrounded by shuttered storefronts, their presence adds a touch of playfulness and pop culture to the scene. The image highlights how costumes can be a powerful tool for self-expression, creativity, and celebration of diversity in public spaces during festive moments.

Jaime Martín Muñoz

Encendiendo colores

Esta fotografía fue tomada en casa del autor, buscando capturar un momento íntimo y simbólico. Las velas de colores, dispuestas en fila, representan la diversidad, mientras que la llama del fósforo simboliza la chispa que une y enciende cada identidad. La técnica de la fotografía genera poca profundidad de campo, lo que hace que sólo algunas velas estén enfocadas mientras el fondo se difumina suavemente. Centra la atención en el primer plano, creando una atmósfera cálida y selectiva. Se logró mantener la luminosidad de las llamas sin perder detalle ni generar ruido. La imagen pone en valor la intimidad, la identidad y la inclusión, dialogando con los objetivos de EU GREEN y la Oficina de Diversidad LGTBI de la UEx.

This photograph was taken in the artist’s home, aiming to capture an intimate and symbolic moment. The row of colorful candles represents diversity, while the flame of the match symbolizes the spark that unites and ignites each identity. The photographic technique used creates a shallow depth of field, bringing only a few candles into sharp focus while the background fades gently. This draws the viewer’s attention to the foreground, creating a warm and selective atmosphere. The brightness of the flames was preserved without losing detail or generating noise. The image highlights intimacy, identity, and inclusion, aligning with the values of EU GREEN and the UEx LGTBI Diversity Office.

Ana Chaves Muñoz

Love of my life

La fotografía recoge una forma de expresión del amor que rodea a una persona. De ahí que el fondo utilizado sea un mural con personas de distintas razas y posiblemente distintas sexualidades. El conjunto del maquillaje y la protagonista de la imagen con los colores del mural trata de reflejar la energía y el color con el que se percibe la vida cuando estás enamorada de una persona.

The photograph captures a form of love expressed through the environment surrounding a person. The background features a mural depicting people of different races and possibly different sexualities, symbolizing this diversity. The combination of makeup and the subject of the image, blending with the colors of the mural, seeks to reflect the energy and vibrancy with which life is perceived when one is in love.

Mithail Afrige Chowdhury

No means no

A Transgender man posed as angel in front of National parliament building to raise his voice against rape on 7th march 2025

Un hombre transgénero se disfrazó de ángel frente al edificio del Parlamento Nacional para alzar su voz contra la violación el 7 de marzo de 2025.

 

Tercer premio

Mithail Afrige Chowdhury

Speak for the rights

Un hombre transgénero representa una obra de teatro callejero para concienciar sobre los derechos de la comunidad LGBTQ en Shahbag, Dhaka (Bangladesh), el 22 de marzo de 2025.

A transgender man performing a street drama to raise awareness for the rights of LGBTQ community at Shahbag,Dhaka, Bangladesh on 22nd of March 2025

 

 

Luisa Armendáriz Lizarraga

Donde el sol nos abraza

Fotografía digital tomada en el río Guadiana. Retrata a una pareja de chicas teniendo un momento íntimo de felicidad y tranquilidad frente el atardecer donde pueden amar libremente.

Digital photograph taken at the Guadiana River. It portrays a couple of women sharing an intimate moment of happiness and serenity at sunset, in a space where they can love freely.

Jara Rosado Sánchez

Happy together

La fotografía muestra un primer plano de dos personas tomadas de la mano. Una de ellas luce tatuajes visibles en el antebrazo. La luz natural resalta la piel y el gesto íntimo, mientras el fondo desenfocado sugiere un entorno natural. Esta imagen, sencilla y poderosa, convierte un acto cotidiano en una declaración visual de amor libre, sin etiquetas ni restricciones. El gesto de las manos entrelazadas habla de afecto, igualdad y orgullo compartido.

The photograph presents a close-up of two people holding hands. One of them has visible tattoos on their arm. Natural light highlights their skin and the tender gesture, while the blurred background suggests a peaceful outdoor setting. This simple yet powerful image transforms an everyday act into a visual statement of love without labels or limits. The intertwined hands speak of affection, equality, and shared pride.

Sylvana León López

Más que una etiqueta

Esta imagen refleja el cariño y el amor que se pueden llegar a tener dos personas, más allá de una amistad. La conexión que podemos generar con ciertas personas y cómo a veces las etiquetas sobran. Refleja, asimismo, la intimidad en un vínculo. La fotografía expresa la intimidad y la conexión como elementos centrales de una relación de pareja o amistad.

This image reflects the affection and love that two people can share, beyond the bounds of friendship. It speaks to the deep connection we can form with certain individuals, and how sometimes labels are unnecessary. It also captures the intimacy within a bond. The photograph conveys intimacy and connection as central elements in a romantic relationship or a close friendship.

Javier González López

Un rayo de luz color arcoíris

La fotografía simboliza cómo figuras como Lorca o Gabriela Mistral, referentes dentro del colectivo LGTBIQ+, actúan como una luz que ilumina el camino hacia la comprensión y la memoria. Su legado da visibilidad a las identidades diversas que han existido a lo largo de la historia, incluso en épocas en las que no podían mostrarse libremente. Gracias a su voz y a su arte, hoy podemos mirar al pasado con orgullo y reconocer que la diversidad siempre ha formado parte de nuestra sociedad.

The photograph symbolizes how figures such as Lorca and Gabriela Mistral, icons within the LGTBIQ+ community, serve as a light that illuminates the path toward understanding and remembrance. Their legacy brings visibility to the diverse identities that have existed throughout history, even during times when they could not be openly expressed. Thanks to their voices and their art, we can now look to the past with pride and recognize that diversity has always been a part of our society.

Jimena Ordóñez Rojas

Amar sin miedo, junto a tus manos

La fotografía muestra a dos jóvenes de espaldas, en un campo lleno de margaritas. Ambas se miran con complicidad y forman con los brazos un corazón en el aire. Sus gestos, las flores que sostienen y los detalles de su vestimenta transmiten ternura, libertad y alegría. La escena celebra la autenticidad, la inclusión y la valentía de amar sin esconderse. El entorno natural refuerza el mensaje de belleza, diversidad y conexión con uno mismo y con los demás.

The photograph shows two young women from behind, standing in a field full of daisies. They look at each other with affection and shape a heart in the air with their arms. Their gestures, the flowers they hold, and the details in their clothing evoke tenderness, freedom, and joy. The image celebrates authenticity, inclusion, and the courage to love without hiding. The natural setting enhances the message of beauty, diversity, and connection—with oneself and with others.

José Ángel Arias Tomás

Normalidad

La fotografía es una imagen en blanco y negro que muestra de cerca la parte inferior de un torso masculino, con una mano metida en el bolsillo trasero del pantalón vaquero. La camiseta blanca arrugada y la pulsera inteligente completan una escena cotidiana, aparentemente neutra, pero cargada de significado. El encuadre, la textura y el uso del blanco y negro invitan a mirar con más detalle y cuestionar qué se entiende por normal. La imagen sugiere que en los pequeños gestos, como este, también habita la identidad y la diversidad.

The photograph is a black-and-white close-up showing the lower torso of a man with one hand in the back pocket of his jeans. A wrinkled white T-shirt and a smart bracelet complete the casual scene. While the image seems ordinary at first glance, its framing, textures and monochrome tone encourage a deeper look. It invites reflection on what is considered “normal” and reminds us that identity and diversity can also be found in the most everyday gestures